iris_arctic (iris_arctic) wrote,
iris_arctic
iris_arctic

Омонимы!


На вокзале в Варшаве в кафе.
Говорю - coffee to go.
И смотрю - поняли ли меня. Вроде да. Взяли не кружку кофейную, а стакан бумажный. Смотрю в окно, жду.
В итоге приносят два кофе. Не догоняю. Говорю - I ordered one coffee.
- ??? You've told me TWO coffees.
- I've said A COFFEE TO GO!
- So, two coffees.
- F*ck! Coffee to go means a cup of coffee in a plastic cup, so I take it and go away!

Тут кто-то из-за столика на русском - да не распинайтесь вы перед ней! И девушке что-то пркричал на злом польском.
В итоге отдали деньги обратно и забрали один (а точнее = ОДНО) кофе.

Все свободны.
Я зла. И довольна)

Вот тебе и омонимы)
Tags: Польша, места, улыбнуло, язык
Subscribe

  • Лонгплей. Русские песни, популярные на Западе.

    Недавно рассказали про Лонгплей. Посмотрите, интересно и спокойно про музыку. Выборочно - очень здорово. Если все подряд - не пробовала. Но…

  • Музыка

    Музыки сейчас совсем мало. Часто лишние звуки раздражают, даже аудиокниги иногда игнорирую, хотя список пополняется регулярно. Сейчас пополняется…

  • Музыка (для музея и не только)

    Пока Яндекс предлагает послушать Музыку для музея, я предлагаю не отставать от моды, не покрываться пылью и слушать современное (ну, чтобы быть в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments