August 28th, 2009

(no subject)

а меня укусила собака. За палец. Довольно сильно. Просто палец оказался в ненужном месте в ненужное время. Больно, но хорошо, что это было однократное действие со стороны собаки - укусила...у меня глаза полезли на лоб. И все.

Тут даже не боль - а обида - я же не делала ей ничего. Теперь на пальце нарыв.

Абыдна, да.  

S@motności w Sieci // Одиночество в сети. Я. Вишневский

    

Название такое - сразу тянет прочитать. Меня тянет.
И вот - сделано!
Ну что. Да, последние страницы плакала, потом еще ночью плакала - не знаю, над героями, над собой, или вообще над чем-то другим. 
Такая ситуация - опять же - интернет смещает ценности. И тут надо быть очень осторожным. Быть морально готовым.  
Я не могу говорить о сюжете. Книгу стоит прочитать тем, кому есть что вспомнить. Мне есть что вспомнить, но вспоминать это НЕ ХОЧУ. Тошнит уже от воспоминаний этих дурацких, от всей ситуации, которая с самого начала была обречена, в которой с самого начала был конец. А когда? А это уже дело времени.

Сюжет. Милый такой сюжет, если б его не попортили вставки из доблестной жизни Якуба, из его высоколобых поездок, невероятностей...и весь он такой идеально-внимательный, любит зеленый...генетик хренов. Якобы к жизни приспособлен. Нифига. И она не лучше.Пьет вискарь, винище...и откровенничает с незнакомцами. 
Я одобряю ее поступок. Остаться с мужем. (и пусть в реальной жизни они потом развелись). Семья важнее. И что сделал бы Якуб? Да ничего! Ничего бы не сделал...только и может, что напиться на вокзале. 

-------------------
Так вот по-злому получилось. Потому что. Потому что так чувствую. И ненавижу такие истории. Не перевариваю. Как многие ненавидят пенку. Ужасную пенку в молоке.

-------------------
"порадовал" переводчик. Смешно так было читать про периоды, с какими-то ужимками - хотя думаю, что и у Вишневского не без ужимок было. Неееее, перлы были. Опять же, я не говорю, что я блин, такой клевый переводчик, наоборот даже. Но у чужих пылинку-соринку в глазу увидеть - за милое дело. Тут даже не ерничанье, а просто...здоровый интерес к тексту. И не все читатели поняли бы некоторые отрывки - не все ведь настолько гениальны))

Разговаривали с Олегом из "Белой лампы" про эту книгу. Ему понравилось. На вопрос, что еще можно прочитать у Вишневского,чтобы изменить свое мнение о нем, Олег ответил, что читать его больше не надо - остальные романы - совсем не то. Это как у многих - писатель одного романа. 

Это вам не моя любимая Этвуд. 

Да, интервью с Вишневским

Санечка, это для тебя!

 

отсюда
Здание 30 St Mary Axe находится в главном финансовом районе Лондона. Оно так же известно под названием «Корнишон». 180 метровое здание занимает по высоте второе место в Лондоне, и шестое место во всей Англии. Название самого здания, это есть его адрес в Лондоне. 

Башня построена лордом Норманном Фостером, его партнером Кэном Шатлворсом и инженерами из Швеции в 2001-2004 годах. 

Название «Корнишон» возникло в 1999 году, чему послужил внешний вид здания. Из-за столь покатого фасада здания, ему были присвоены различные прозвища, в том числе и «Эротический Корнишон». Первой компанией, что расположилась в новом здании была «Swiss Re». На правах временного владения зданием компания решила дать ему новое название «Swiss Re Tower», но оно так и не было признано официально. 

Collapse )

Der Vorleser // Чтец. Б. Шлинк

  

На книгу эту я смотрела где-то месяц, смотрела, смотрела...потом попросила рассказать о ней, и получив положительный отзыв, решилась. 

Collapse )Как можно отрицательно относиться к сюжету, который рассказывает о концлагере, о людях, которые как-то затронуты этим. О судьбах. Как можно говорить что-то плохое? Это ханжество?

Что разочаровало - прочитала быстро - за день. Если точнее - дорога ЧМЗ-ЧелГУ, ЧелГУ-ЧМЗ, и еще около полутора часов дома. Крупный шрифт, бумага ...такая, пористая, что ли..

И как-то я сразу догадалась, что она не умеет писать и читать. А главный герой - тормоз. Ну ладно, он маленький еще. Ему простительно. 

Буду сейчас фильм смотреть по этой книге. 


Самая знаменитая немецкая книга, написанная за последние несколько десятков лет – вот что такое «Чтец». Эта книга входит в учебную программу немецких школ. Ага. Проглотили? Это вам не халам-балам! Что еще интересно - именно этому произведению чаще всего отдают предпочтение немецкие абитуриенты.

Как-то очень сбивчиво получается, согласна. Но я устала. И...

Хочется еще отдельное спасибо сказать переводчику - Борису Хлебникову. После Одиночества в сети хотелось со злорадством выискиваь всякую переводческую дребедень. Но в случае с этой книгой - исключительно благодарна переводчику. За перевод, за послесловие, за комментарии. 

Не скажу, что в восторге от книги, нет, такого нет...но тема концлагерей, геноцида, ответсвенности...

----------------
хочу лежать, думать о приятном, смотреть книжку с картинками и улыбаться.