iris_arctic (iris_arctic) wrote,
iris_arctic
iris_arctic

Нора Галь "Слово живое и мертвое"

 

Читаю и понимаю. Мое владение русским языком просто отвратительное, а Нора Галь - сурова и беспощадна в своей критике. Пусть и пытается порой оправдать переводчиков-редакторов-издателей.

Это ж как надо чувствовать язык, как любить его, как понимать, как проникать в язык...

Книгу эту надо считать учебником - для всех, кто переводит, для всех, кто с языком хоть как-то связан. Надо читать "Высокое искусство". Надо любить язык. А мы...лентяи!

"Примеры и рекомендации по работе с языком и стилем – как в литературном труде, так и в бытовом общении. Опыт мастеров художественного перевода".

Я бы не прошла испытание Н.Г.
Tags: книга, книги, язык
Subscribe

  • Сысерть

    Сысерть и окрестности хочется исследовать, хочется написать план и методично вычеркивать пунктики. Сильно вычеркивать не получится - некоторые…

  • Пока Саша на тренировке

    Пока Саша был на тренировке, мы с Леной находили дневной минимум - 10 тысяч шагов. Начали площадкой и закончили площадкой - у памятника Курчатову…

  • Курганское

    Везем гостинцы из Курганской области. Юргамышское. Печеночный рулет - оригинально. Мороженое - такое себе. Но это же гостинцы! Открыли…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments